培训形式:
分全日制和业余两种。全日制班脱产学习,每周一到周五每天五个小时。业余班学制,每周上课三个晚上(或周六、日白天)。共计60课时。
学习技巧:翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
当然刚开始大概没有人能做到一心三用,那就刷完一遍刷两遍,刷完两遍刷三遍。直到你看视频的时候,注意力能大部分集中在“噢这个单词是这个意思啊”“噢这个单词韩语应该这样说啊”“噢原来这句话应该这样表达啊”上面的时候。这个过程中听力也自然而然的练习到了。有条件的还可以看韩语的儿童绘本,彩图童话书(图书馆里都有),词汇语法简单,且内容浅显易读。
学习方法:翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
3.学习基本交谈短语
学习了一些基本的礼貌用语,你就能很快地和韩国当地人做简单的交流。试着学习以下单词/短语,词汇是语言学习的灵魂。没有坚实的词汇量作为基础,掌握再好的语法也是海市蜃楼。所以一定要重视词汇积累。topik考试基本每次必考俗语,成语, 拟声词。所以除了平时积累,考前可以适当安排出时间集中练这一块内容。除了教材自带单词表,可以入手一些词汇书或者韩文字典。
注意事项:阅读想要好,首先要做到「不要怕」,很多初学者看到大段大段的韩文就一个头比两个大。
就是这个表情
刚开始,可以先找一些韩国三四岁儿童读的小故事拿来读,不要觉得丢人,初学韩语的时候你可能真的比不上韩国幼儿园的孩子,所以就从篇幅较短,词汇比较基础的学前班儿童看的故事书看起。
自学到一定阶段还是要找点韩国朋友练习对话。说的好了,写作也不会难到哪里去,只是想要写出些优美的句子还是少不了死记硬背。就像我们的作文,平时我们写作文会写很多很作的话。韩语也一样,作文需要作的话,要不就不叫作文了那接下来就来说说零基础要怎么学韩语。首先,就是要选择一套合适的教材。那目前使用得比较多的就是延世韩国语教材,标准韩国语教材,也会有一些学校或者培训机构使用首尔大学教材,西江大学教材等等。
重点注意:翻译通常分为笔译和口译,笔译就是文字上的翻译,例如小说、新闻等文字翻译;口译又可以细分为交替传译(交传)和同声传译(同传),交替传译是指译员一边听发言者讲话,一边记笔记,当发言停下来时,译员需要准确传达发言者所说的信息,一般用于会议、谈判、采访等场合;同声传译是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,通过专用的设备,不间断地将内容翻译给听众,这种方式适用于大型的研讨会或国际会议,通常由两到三名译员轮换进行,一般在同传箱内进行。
总结:想学韩语的大部分还是因为兴趣所致。很多人在追星的同时,让自己变得更优秀,从别人的梦想中找到自己的梦想,从别人的努力中发现自己的懈怠。从什么都不懂不会的路人,变得十八般武艺精通:技术粉、战斗粉、前线粉!PS、修图、剪辑、摄影…各种工具运用起来炉火纯青。而这些,往往都是自学成才。
学韩语=做翻译,这可能是很多人的思维定式,但并不是所有韩语学习者都进韩企、当翻译、当老师。那么学了韩语,你能做什么呢?
三、语音学习
大致介绍了韩语后,我要说说采取怎样的学习途径,大家每个人条件不一样,采取的学习方式也不一样,有自学的,也有报名培训班学习的,教材因人而已,但是建议选一套系统的。
欢迎来青浦区高级韩语教学中心学习. 随到随学,争取早日学有所成。然后到了中学2年级,喜欢上东方神起,每天无数次的听他们的歌,刷他们的综艺,算是开始对韩语有了类似语感的东西。高中2年级,我想着学一门小语种,选了韩语。开始第一次正式地开始韩语学习。但因为是业余制,进度很慢,所以一年过去了,只有一点薄薄的基础。高3那年,我决定去韩国留学。直到去了韩国,我进了语学院,因为口语不好所以被分到了零基础班,又开始从头学习。后来上了大学,毕业后在韩国实习工作,直至今日在韩国已经呆了超过6个年头了,我学韩语的路,算算也是漫长的很。